Saturday, September 29, 2007

El gentil árabe, el generoso árabe

Porque en estos días nadie te menciona.

El árabe que extiende la mano.
El árabe que no deja a uno pasar
por su tiendita sin una palabra de bienvenida.
El refugiado que nos invita a una Coca-cola.
Los vasos limpios sobre la mesa, en una choza destartalada.
Los que no toman Coca-cola, hoy la tomarán.
Bebemos del ánfora plateada de la hospitalidad.
Bebemos mientras tú inclinas la cabeza.

Por favor, perdona a los que pronuncian tu nombre sin respeto.

Tú, que no matarías a un ratón ni un pájaro.
Quien se siente triste a veces sólo al partir un huevo.
Quien hace un monumento de una piedra
encima de otra. Quien guardó los pedazos
y los llevó a un nuevo rincón.
Para quien las palabras explosión y escombro
son constantes. Quien nunca deseaba
esas palabras. Sino poder decir,
hoy es un día y lo vivo con calma
entre mis queridos. Eso era todo.
Quien ha sido lastimado
pero en cambio no lastimó a nadie.
Padres y abuelas,
tíos, primito perdido que sólo querías ver
una noria, subir a lo alto de los cielos
una vez en la vida. Y todos esos días desgarrados
en los que no hubo boletos
para girar en ellos.





By Naomi Shihab Nye, from You and Yours, BOA Editions Ltd., 2005.
Translated by Jeremy Orhan Simer and Norma Angélica Ortega
revised December 9, 2007

No comments: