by Elif Şafak
from the Turkish Daily News, Dec. 10, 2006
The other day I was watching a U.S. TV series with Turkish subtitles when I heard the leading female character exclaim, “Oh, just ignore him, he is so philistine…” All at once, there appeared the Turkish subtitle on the screen and to my astonishment, I noticed the word “philistine” being translated as “Filistinli.” Thus distorted, the whole sentence had become “Oh, just ignore him, he is so Palestinian…” I stared at the screen, flabbergasted.
[ click headline for rest of commentary ]
[ Elif Şafak will read at Elliot Bay Books Feb. 9 ]